Jag skrev i ett tidigare inlägg att man borde offentliggöra "det brev som Gunnar Ekberg berättar om, där denne avslöjas för - och med uppenbar risk för att avrättas av - de palestinska befrielseorganisationernas ledning, (...) så att allmänheten kan bilda sig en egen uppfattning om Jan Guillous handel och vandel."
Nu har jag själv kommit över en kopia av Jan Guillous brev till Abu Leila, samt därtill den svenska översättning av brevet ifråga, utförd av den svenska säkerhelspolisen. Att kopian är autentisk stöds av de förhör som jag har tagit del av, där Guillou frågas ut i samband med IB-affären, och där han dels erkänner att han skrivit detta brev, dels diskuterar brevets innehåll i detalj.
Brevet ifråga är alltså skrivet innan agenten Gunnar Ekberg 1972 flyger ner till Beirut för att besöka de palestinska befrielseorganisationer som han har nästlat sig in i. Guillou arbetar samtidigt på IB-avslöjandena, givetvis utan Ekbergs vetskap. När Guillou får veta att Ekberg är på väg till Beirut, skriver han snabbt (enligt egen utsago på 20 minuter) ihop ett brev som han skickar med en bekant, som reser till Libanon före Ekberg. I brevet, som är ställt till den palestinske ledaren Abu Leila, avslöjar Guillou att den person som skall besöka palestinierna om två veckor i själva verket är en svensk agent.
Guillou ger detaljerade anvisningar om hur Ekberg bör förhöras, och menar att palestinierna är bättre skickade än svenskarna på att skrämma upp Ekberg, så att denne berättar om det i sin verksamhet som Guillou inte hittills fått reda på. I praktiken är brevet inte bara en dödsdom. Med tanke på de palestinska befrielseorganisationernas samröre med KGB innebär Guillous detaljerade beskrivningar av Ekbergs verksamhet också att information om hur det svenska underrättelsearbetet var organiserat kunde nå den sovjetiska underrättelsetjänsten.
Att brevet ifråga, som berörs både i Ekbergs och i Guillous memoarer, inte har väckt någon större uppmärksamhet i Sverige är märkligt, med tanke på att det rimligtvis bör karakteriseras som landsförräderi. Guillou lämnar ju ut hemliga uppgifter till en organisation som samarbetade med KGB. Och han lämnar ut information om en landsman - med full vetskap om vilket öde som väntar denne om palestinierna tar Guillous uppgifter på allvar.
Istället för att fördjupa sig i sådana här frågor, alltså i konkreta frågor om vilka svenskar som faktiskt har samarbetat med diktaturregimer och dessa regimrs hantlangare, så ägnar sig dock svenska kulturskribenter företrädesvis åt att rättfärdiga dylika samarbetspartners samt åt att skuldbelägga diktaturkramarnas fiender såsom varandes extremister av ett eller annat slag.
Länk till brevet i pdf-format: Lucien_091209-0711_(011).pdf (3,90 mb)